Die am Seminar teilnehmenden Übersetzer*innen sind Zerrin Yanikkaya, Gülsevim Erhan und Nihan Özyildirim. Indirekt sind auch Akin Terzi, Serdar Çelik, Emrah Imre und Saliha Nilüfer dabei, die 2018 und 2019 die ersten beiden Seminare besucht hatten und inzwischen erste Übersetzungen katalanischer Literatur (Werke von Tina Vallès bzw. Maite Carranza) ins Türkische erarbeitet haben.
Die Organisation des Seminars folgt den Richtlinien des Instituts Ramon Llull zur Förderung der Übersetzung von Werken der katalanischen Literatur in andere Sprachen. Das Projekt wird es Übersetzer*innen anderer romanischer Sprachen ermöglichen, Katalanisch zu ihren regulären Übersetzungssprachen hinzuzufügen.