Programm:
Montag, 2. Dezember 2019
15.15 bis 16.45 Uhr, NSG S225
Núria Esther Monzonís Carda: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Übersetzen Deutsch-Katalanisch
El moviment obrer feminista en la novel·la de Dolors Montserdà i Vidal: anàlisi textual i traducció.
Dienstag, 3. Dezember 2019
9.15 bis 10.45 Uhr, HG HS 5
Prof. Dr. Carsten Sinner: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Einführung in die Allgemeine Linguistik
100 Jahre Dolors Montserdà i Vidal
13.15 bis 14.45 Uhr, NSG S403
Pablo Mancebo Cancela: B. A. Translation – M. A. Translatologie
Übersetzen Galicisch-Deutsch
Dolors Montserdà i Vidal (1845-1919): biografía e análise da obra como referente social e feminista.
13.15 bis 14.45 Uhr, GWZ H4.516
Dr. Christine Paasch-Kaiser / Felix Hoberg: B. A. Translation / M. A. Translatologie Manuell, maschinell, digital – Übersetzen Katalanisch-Deutsch
"El problema de la gentrificació al barri natal de Dolors Montserdà i Vidal" - Übersetzungvon Plakaten zum Problem der Gentrifizierung in Barcelona.
Mittwoch, 4. Dezember 2019
9.15 bis 10.45 Uhr, NSG S404
Dr. Martina Emsel: M. A. Translatologie
Fachübersetzen Spanisch-Deutsch
Gustau Nerín: “Un año para reencontrarnos con Dolors Monserdà, escritora y pionera del feminismo”. Übersetzung der Textvorlage für eine Buchlesung
10.15 bis 11.45 Uhr, GWZ H4.516
Prof. Dr. Carsten Sinner: M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen Wissenschaftliches Kolloquium
100 Jahre Dolors Montserdà i Vidal
15.15 bis 16.45 Uhr, NSG S227
Núria Esther Monzonís Carda: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Katalanisch III – Katalanische Sprache und Gesellschaft
Dolors Montserdà i Vidal i el teatre.
19.00 bis 20.30 Uhr, GWZ H4.516
Prof. Dr. Carsten Sinner: B.A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Übersetzung Galicisch-Deutsch
Dolors Montserdà i Vidal in galicischen Enzyklopädien
Donnerstag, 5. Dezember 2019
11.15 bis 12.45 Uhr, HG HS 5
Prof. Dr. Carsten Sinner: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Einführung in die Iberoromanische Linguistik
100 Jahre Dolors Montserdà i Vidal
13.15 bis 14.45 Uhr, GWZ H4.516
Prof. Dr. Carsten Sinner: M. A. Translatologie
Übersetzen Spanisch–Deutsch
Dolors Montserdà i Vidal en castellano.
13.15 bis 14.45 Uhr, Neues Augusteum Studio A08
Dr. Elke Krüger / Daniel Rodriguez: M. A. Tanslatologie / M.A. Konferenzdolmetschen Bilaterales Dolmetschen Spanisch-Deutsch
100 Jahre Dolors Montserdà i Vidal
15.15 bis 16.45 Uhr, NSG 221
Dr. Dunia Hourani Martín: B. A. Translation Juristisches Übersetzen Deutsch-Spanisch Dolors Montserdà i Vidal y el feminismo: algunas cuestiones en torno a los derechos de la mujer
19:00-20:30, NSG S105
Núria Esther Monzonís Carda: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Katalanisch I
Dolors Montserdà i Vidal, poeta social.
Freitag, 6. Dezember 2019
8.30 bis 10.45 Uhr, NSG 221
Dr. Dunia Hourani Martín: B. A. Translation
Sprachpraxis Spanisch
Vida y obra de Dolors Montserdà i Vidal: repaso de los tiempos del pasado
11:15-12:45, NSG S225
Núria Esther Monzonís Carda: B. A. Translation / M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen
Projektarbeit
El feminisme en les obres de Dolors Montserdà i Vidal.
13.15 bis 14.45 Uhr, NSG 221
Dr. Dunia Hourani Martín: M. A. Translatologie / M.A. Konferenzdolmetschen Fachübersetzen Deutsch-Spanisch
Dolors Montserdà i Vidal y el feminismo: algunas cuestiones en torno a los derechos de la mujer
Räume: NSG = Neues Seminargebäude, Universitätsstraße 1–5
GWZ = Geisteswissenschaftliches Zentrum, Beethovenstraße 15
Augusteum = Dolmetschtrainingsanlage, Augustusplatz 10, Erdgeschoss